Telenovelele schimbă România! Gospodinele cer plăcuţe bilingve, în română şi spaniolă

Pare de necrezut, dar pasiunea românilor pentru telenovele are adânci implicaţii geopolitice! Recent, mai multe gospodine preocupate au creat o asociaţie prin care cer instalarea, pe tot cuprinsul ţării, a plăcuţelor bilingve – în română şi spaniolă.

“Motivul e simplu! Doamnele, dar şi o bună parte dintre domni, preferă denumirile spaniole, considerate mult mai exotice şi pasionante decât cele vechi, româneşti. Vouă ce vă sună mai bine, ‘Puchenii Mari’ sau ‘Grandes Puqueños’?  ‘Piatra Neamţ’ sau ‘Pedro Salvador’? ‘Râmnicu Vâlcea’ sau ‘Valle de los Hackeros Peligrosos’?

“Ay, ay, ay, que dolor simt în corazon că nu pot citi numele străzii mele în limba mea de suflet, frumoasa limbă spaniolă!”, spune Matilda Popescu, gospodină domiciliată pe Bulevardul Constructorilor din Capitală. “Avenida de los Constructores, vă rog!”, adaugă aceasta, plină de indignare.

Deşi comisia de specialitate din Parlament s-a declarat sceptică, gospodinele activiste sunt hotărâte să îşi ducă lupta până în pânzele albe, sau cel puţin până dă paella în foc. “Telenovelele ne-au învăţat ceva foarte valoros: să nu renunţi niciodată! Pasiune şi dramă! Amar y comer!”, adaugă militantele.

Abonează-te și la canalul nostru de WhatsApp, ca să-ți încânți prietenii cu postările noastre și acolo.

24 august 2015 11:44
Citește mai mult despre: gospodine placute bilingve spaniola telenovele

Comentarii 0 comentarii

Alte articole

Vezi mai mult