TNR Premium cu 2€/lună

  • N-ai bannere publicitare
  • Poți comenta la articole în site
  • Peste 70 de articole doar pentru abonați în fiecare lună
  • Susții cel mai important cotidian independent din România

Ameninţările maghiarilor, traduse greşit în presă noastră: „Vă decapităm”, în loc de „Vă decalotăm”

Scris de TNR
@
22 martie 2013 16:56
Ameninţările maghiarilor, traduse greşit în presă noastră: „Vă decapităm”, în loc de „Vă decalotăm”

Presa de azi a relatat pe larg despre afişul care a împânzit capitala ungară Bucureşti, în care un ungur ţine o secure şi mână şi îi ameninţă pe români. În realitate, după cum ne-a atras atenţia corespondentul TNR din capitala Ungariei, mesajul a fost tradus greşit de presa din România: ungurul ameninţă că îi decalotează pe români, nu că îi decapitează.

Presa de azi a relatat pe larg despre afişul care a împânzit capitala ungară Bucureşti, în care un ungur ţine o secure şi mână şi îi ameninţă pe români. În realitate, după cum ne-a atras atenţia corespondentul TNR din capitala Ungariei, mesajul a fost tradus greşit de presa din România: ungurul ameninţă că îi decalotează pe români, nu că îi decapitează.

Mai mult, în partea de jos a afişului ungurul cu secure în mână îşi face reclamă la propria firmă: „Execut puţuri apă de mică şi mare adâncime”.

amenintari_traduse_gresit

Ne găsești și pe FacebookInstagram, TikTok și YouTube.

Comentarii 0 comentarii

Joburi Disponibile

Alte articole

Rubrica lui Ovi